கவிதைகள்

157-அகதிப் படகு…. கவிதை… Pax ரவிச்சந்திரா

 

 

 

எண்ணெய்யும் எரிபொருளுமின்றி ஆழ்கடலில்
அல்லாடும் அகதிகளின் படகு-வாழிடமும்
வாழ்வாதாரமும் இன்றி சோகக் கடலில்
தவித்திடும் தமிழ் அகதிகளின் மனது.

நெருப்பாற்றில் நீந்திப் பிழைத்தவர்கள்
அலைகடல் ஓடிப் புகலிடம் தேடிட
அகதியான வாழ்வு, வாழிடமோ
போரால் சுடுகாடான கொடிய நிகழ்வு

ஆழ்கடலில் தத்தளிக்கும் படகு
அகதிகள் மனதில் நம்பிக்கையோ
கானல்; நீரான நிகழ்வு: அரசின்
மனிதாபிமானமோ கூனலான இழிவு

காரிருளும்; கடல் நீரும் அச்சம் சொல்ல
காயும் வயிறும் கண்ணீரும் சோகம் சொல்ல
கரைகாணாத அவலத்தில் கயிறறுந்த காற்றாடியாய்
பழுதடைந்து அல்லாடும் தமிழ் அகதிகள் படகு

கொல்லும் வெயிலும் கொட்டும் மழையும்
கொந்தளிக்கும் கடலும், குளிர்காற்றும், அச்சமூட்ட
ஒட்டிக்கிடந்த வயிற்றில் உறங்கிக்கிடந்த பசியும், பயமும்
ஒன்றாய் விழித்தெழ -நன்றாய் வாழ்ந்த நாட்கள்
கனவாய்க் கழிந்த பழங்கால நிகழ்வுகள்

புகலிடம் தேடி அகதிகளாய் ஆழ்கடலில்
அல்லாடித் தவிக்க, நாடி வந்த
மண்ணோ- கதவை மூடியது
அகதிகளை கண்ணீர் கடலில் மூழ்கடித்தது

அகதி அமைப்புகளின் அபயக்குரல்கள்
செவிடன் காதில் விழுந்த சங்கொலியானது
மனிதாபிமானம் நெஞ்சுக்கெட்டாத
நீதியானது இரக்கம் கானல் நீரானது

அவுஸ்திரேலிய அரசு ஆழ்கடலில் தத்தளித்த
அகதிகளை, சிறைவைத்து மௌனம் காத்திட
ஏழ்கடலும் குமறியழுதது மானிடமும் வெட்கி
மனச்சாட்சி முன் மௌனம் காத்தது

இன்பமே சூழ்க-எல்லோரும் நலமே வாழ்க
(லோக சமஸ்தா சுகினா பவந்து)
எல்லாப் புகழும் இறைவனுக்கே

Pax Ravichandra
In June 2014, an Australian Customs vessel intercepted a boat carrying 157 Tamil asylum seekers off the coast of Christmas Island, sparking a major legal and political controversy in Australia. After a month of detention at sea, the group was eventually sent to the Nauru offshore processing facility, and the Australian High Court later ruled that their at-sea detention was legal, denying the asylum seekers damages for unlawful detention.

The Incident
Date: The boat was intercepted in June 2014.
Passengers: The vessel carried 157 Tamil asylum seekers.
Interception: An Australian Customs ship intercepted their boat 16 nautical miles off Christmas Island, which is an Australian territory.
Voyage: The group had set off from India 16 days prior to being intercepted.
Legal & Political Aftermath
Detention:
The asylum seekers were detained on the Customs vessel for almost a month before being transferred to the Curtin detention centre and then to Nauru.
Government Policy:
The Australian government argued that since the boat was intercepted outside Australian territorial waters, it had the right to return the asylum seekers to the country they departed from, as part of its “stop the boats” policy.
High Court Ruling:
In January 2015, the High Court ruled that the month-long detention of the 157 Tamil asylum seekers at sea was legal and that they were not entitled to damages for unlawful detention.
Offshore Processing
The case highlighted Australia’s offshore processing policy, where asylum seekers arriving by boat are sent to offshore camps in Nauru or Papua New Guinea for processing rather than being resettled in Australia.
The government’s stated aim was to save lives by preventing people from making dangerous sea journeys.
Australia ‘intercepts asylum boat off Christmas Island’ – BBC News
Nov 20, 2015 — So why does Australia have tough asylum policies? … Domestically, asylum is a hot political issue. Polls have shown …

BBC

Australia sends 157 Tamil Sri Lankans to Nauru | AP News
Aug 1, 2014 — Prime Minister Tony Abbott stood by his government’s policy of denying asylum to those who come by boat. “Even if you g…

AP News
India accepts Australia’s request to probe 157 boat refugeesJul 23, 2014 — Scott Morrison, Australia’s embattled immigration

நீங்கள் கொடுத்த கவிதை மிகவும் உணர்ச்சிபூர்வமானதாகவும், கனமான கருத்தை எடுத்துரைப்பதாகவும் உள்ளது. 157-அகதிப் படகு என்ற தலைப்புடன், போரின் கொடுமையால் தங்கள் வாழ்விடம், வாழ்வாதாரம் அனைத்தையும் இழந்து, நம்பிக்கை இழந்து, ஆழ்கடலில் அல்லாடும் தமிழ் அகதிகளின் சோகத்தையும் அவலத்தையும் இந்தக் கவிதை ஆழமாகப் பதிவு செய்கிறது.

இந்தக் கவிதையில் வெளிப்படும் மையக் கருத்துக்கள்:

1. அகதிகளின் துயரமும் அவலமும்
வாழ்விடம் இழப்பு: ‘வாழிடமும் வாழ்வாதாரமும் இன்றி சோகக் கடலில் தவித்திடும்’, ‘போரால் சுடுகாடான கொடிய நிகழ்வு’.
ஆபத்தான பயணம்: ‘எண்ணெய்யும் எரிபொருளுமின்றி ஆழ்கடலில் அல்லாடும்’, ‘நெருப்பாற்றில் நீந்திப் பிழைத்தவர்கள் அலைகடல் ஓடிப் புகலிடம் தேடிட’.
பசியும் பயமும்: ‘காயும் வயிறும் கண்ணீரும் சோகம் சொல்ல’, ‘ஒட்டிக்கிடந்த வயிற்றில் உறங்கிக்கிடந்த பசியும், பயமும் ஒன்றாய் விழித்தெழ’.
நம்பிக்கையின்மை: ‘அகதிகள் மனதில் நம்பிக்கையோ கானல் நீரான நிகழ்வு’.
2. உலகத்தின் மனிதாபிமானமற்ற தன்மை
மறுப்பு மற்றும் புறக்கணிப்பு: ‘நாடி வந்த மண்ணோ – கதவை மூடியது’, ‘அகதிகளை கண்ணீர் கடலில் மூழ்கடித்தது’.
அதிகாரத்தின் அலட்சியம்: ‘அரசின் மனிதாபிமானமோ கூனலான இழிவு’, ‘அகதி அமைப்புகளின் அபயக்குரல்கள் செவிடன் காதில் விழுந்த சங்கொலியானது’.
சிறைவைப்பு: ‘அவுஸ்திரேலிய அரசு ஆழ்கடலில் தத்தளித்த அகதிகளை, சிறைவைத்து மௌனம் காத்திட’.
நீதி மறுப்பு: ‘மனிதாபிமானம் நெஞ்சுக்கெட்டாத நீதியானது இரக்கம் கானல் நீரானது’.
3. இயற்கையின் அச்சுறுத்தல்
பயங்கரமான சூழல்: ‘காரிருளும்; கடல் நீரும் அச்சம் சொல்ல’, ‘கொல்லும் வெயிலும் கொட்டும் மழையும் கொந்தளிக்கும் கடலும், குளிர்காற்றும், அச்சமூட்ட’.
இறுதியாக, கவிதை Pax Ravichandra என்ற பெயருடன் முடிகிறது, மேலும் சமஸ்கிருத வாசகமான ‘லோகா சமஸ்தா சுகினோ பவந்து’ (Loka samasta sukhino bhavantu – எல்லோரும் இன்புற்று வாழ்க) மற்றும் அரபி வாசகமான ‘எல்லாப் புகழும் இறைவனுக்கே’எல்லாப் புகழும் இறைவனுக்கே) ஆகியவற்றின் இணைவு, இந்த உலகளாவிய துயரத்தின் மத்தியில் ஒரு அமைதியையும், சமாதானத்தையும், ஆசிர்வாதத்தையும் வேண்டி நிற்பதைக் காட்டுகிறது.
உங்களின் இந்தக் கவிதை, மனித உரிமைகள் மற்றும் அகதிகளின் நிலை குறித்த முக்கியமான கேள்விகளை எழுப்பும் சக்தி வாய்ந்த ஒரு படைப்பாகும்.

Loading

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *